"Du sollst keine Gnade kennen: verdammt seien die Barmherzigen! Töte und foltere, nichts lasse auch, knechte sie!"

ist das aus dem Liber Al?
Wie war das noch mal??
"Du sollst keine Gnade kennen: verdammt seien die Barmherzigen! Töte und foltere, nichts lasse auch, knechte sie!"

.. das kennt ja keiner wieder, darum hab ich nach dem Vers gefragt...
....
.. es handle sich um III, 18:
->

Gleich mal nachgesehen...
Doch .. den kenn ich!Mercy let be off; damn them who pity! Kill and torture; spare not; be upon them!

Du sollst keine Gnade kennen? .. *lol* .. ist ja nicht aus den 10 Geboten..
Verdammt seien die Barmherzigen .. *rolfl* .. auch kein Bibeltext!
Knechte sie ... wo steht denn das???
Eine so kriminell schlechte Übersetzung ist mir noch gar nie aufgefallen, da ich das Liber Al immer auf englsich lese.. Aber die ist ja so schlecht, daß es Absicht zu sein scheint?!
.. ein kleiner Bibeldämon übersetzte das Buch des Gesetzes??